Interpretable STS Terjemahan Ayat Alquran dengan
Menggunakan Chunking otomatis
Maulisye
Audina Ulfa
Fakultas
Informatika
, Jurusan S1 Teknik Informatika
Universitas
Telkom
Jalan
Telekomunikasi
no 1, Terusan buah batu, Bandung, Indonesia
maulisyeaudinaulfa@gmail.com
Abstrak
Penelitian
dibidang Linguistik memiliki daya tarik yang cukup besar saat ini, salah
satunya adalah penelitian Interpretable STS (Semantic
Textual Simillarity) yang merupakan
penelitian untuk mengukur tingkat kesamaan makna antara dua buat teks dengan cara pemberian label keterhubungan dan skor kesamaan
antar teks berdasarkan proses alignment. Tujuan Tugas
Akhir ini yaitu membuat program untuk
menghitung tingkat kesamaan makna
antara pasangan ayat Alquran dalam terjemahan bahasa Inggris versi saheeh
international dengan proses chunking yang otomatis. Untuk melakukan penelitian ini, dibuat sistem berupa
unsupervised system.
Garis besar
tahapan yang
dilakukan dalam penelitian ini
yaitu mengumpulkan data pasangan terjemahan
ayat Alquran, selanjutnya data
melalui proses chunking secara
otomatis oleh sistem lalu masuk pada proses
alignment. Selanjutnya
diberikan label keterhubungan antar
potongan ayat Alquran, dan tahap terakhir dilakukan perhitungan skor
kesamaan antara potongan ayat Alquran. Adanya penelitian ini diharapkan dapat
mengetahui secara optimal mengenai kesamaan makna pasangan
potongan terjemahan Alquran
melalui nilai kesamaan dan label keterhubungan yang dimiliki. Penelitian
ini memiliki nilai akurasi tertinggi untuk sistem chunking sebesar 88% dan nilai F1 Ali (F1
untuk alignment ) yang tertinggi
sebesar 92,9 %.
Kata kunci :
Semantic Textual Similarity, Interpretable
STS, unsupervised system, Chunking,
alignment, Alquran.
Abstract
Research in the field of Linguistics has an
appeal that is large enough at the moment, one of which is the research
interpretable STS (Semantic Textual Simillarity) which is a study to measure
the level of similarity of meaning between the two create a text by labeling of
connectedness and similarity score between the text based alignment process.
The purpose of this final project is a program to calculate the degree of
similarity of meaning between a couple verses of the Koran in English
translation Saheeh international version with Chunking process is automated. To
conduct this research, created the system in the form of unsupervised system.
An outline of the steps being taken in this
study is to collect data translation couple verses of the Koran, then the data
through a process Chunking system automatically and entered in the alignment
process. Furthermore, given the label connectivity between pieces of verses of
the Koran, and the last stage of the calculation score similarities between
pieces of verses of the Koran. Their research is expected to determine
optimally on the similarity of meaning translations of the Qur'an through a
couple pieces of similarity values and connectedness owned label. This study
has an accuracy value for chunking system by 88% and the value of F1
Ali (F1 for alignment) which is the highest at 92.9% .
Keywords :
Semantic Textual Similarity, Interpretable
STS, unsupervised system, Chunking,
alignment, Koran.